mating firebugs -
a little girl hides
her polished nails
Acest haiku aobţinut locul III la concursul Shiki kukai, luna martie 2013.
https://sites.google.com/site/shikikukaitemporaryarchives/home/march-2013-results
Traducerea în limba română duce la prea multe silabe:
Vaca Domnului împerecheate -
o fetiţă îşi ascunde
unghiile vopsite
Ataşez aici o fotografie a mea:
Nu vă impacientați ... și în haiku aveți delicatețea libertății poetice ... INNOVATIVE HAIKU PERMITE POEME DE 3,5,3 CUVINTE ... ÎN ORICE LIMBĂ ... Pentru că la japonezi un semn este uneori o adevărată propoziție sau frază !! Eduard Țară are deja câteva încercări, dar completamente NEreușite în acest stil, dar nu ne zice și nouă ... NOROC, k mai citim și noi, pe ici pe colo, prin Blogosferă !!
RăspundețiȘtergereMulţumesc, trebuia să îl traduc cumva...în engleză în general e mai uşor să scrii haiku decât în română sau franceză, fiind mai puţine silabe. Am înţeles că şi în japoneză sunt mai puţine.
Ștergere